W.jpg

M-Play / M-Jovem
16h30 / dur: 60 min / Cinema São Jorge / Sala 2


 

Contrabandistas de Comemorações (esquecidas?)!

Eu comemoro? Tu comemoras? Ele/a comemora? Nós comemoramos? Vós comemorais? Eles/as comemoram?

Com e pelo Grupo de Teatro terapêutico W+ (Unidade de Saúde W+ da Santa Casa da Misericórdia de Lisboa)

Texto e encenação: Sónia Santos, Catarina Luz, João Ferreira
Elenco: André Silva, Ariana Couveiro, Bianca Pimpão, Dioclecio Sebastião, Eduardo Naita, Elizandro Rafael, Fati Traore, Gabriel Vilas Boas, Gi Ramos, Gustavo Reis, Lara Pereira, Lara Oliveira, Manuel Conceição, Mariana Jerónimo, Matias Dekens, Rivaldo Lopes, Rodrigo Araújo, Zuzimo Morato, Leonel Andrade.

 

M-Jovem-Manoel-oliveira-1200x675.jpg

10h30 / dur: 90 min / CINEMA S. JORGE / Sala 3

 

1.Uma História Mal Narrada | Rui Paulo Silva | 13’26 | 2025 | Portugal | Idioma: PT | Legendas: PT | Drama

Num simples jardim, na sua hora de almoço, Pedro é subitamente confrontado por uma voz que narra e expõe as suas inseguranças. À medida que esta voz ganha poder, arrasta-o para um confronto interno, desta vez físico. No fim, Pedro encontra coragem para desafiar o Narrador, aceitando-se como é.

In a simple garden, during his lunch break, Pedro is suddenly confronted by a voice that narrates and exposes his insecurities. As this voice gains power, it drags him into an internal confrontation, this time physical. In the end, Pedro finds the courage to challenge the Narrator, accepting himself as he is.

2. Non qui, non ora, non io (Não aqui, não agora, não eu) | Lillo Venezia | 20’00 | 2024 | Itália | Idioma: IT | Legendas: PT | Drama

Giorgio, 28 anos, sofre de transtorno obsessivo-compulsivo. Ele mora com a sua meia-irmã, Letizia, 35 anos, uma escritora consagrada, a quem foi confiado pelos serviços sociais.

Giorgio sonha em tornar-se um escritor como Letizia e o seu falecido pai. Ele quer criar um novo género de romances eróticos de alta qualidade. Durante uma visita de Nadia, 46 anos, sua psiquiatra, Giorgio propõe que ela faça sexo a três com ele e sua meia-irmã. É a maneira de Giorgio fazer piadas.

Giorgio conhece Marta, 24 anos, que sofre de síndrome de Tourette. Para ela, é amor «ao primeiro assobio». Marta, como manifestação de sua síndrome, assobia involuntariamente quando está animada, nervosa ou frustrada.

Mais tarde, os dois encontram-se no parque, onde Giorgio está a praticar Qi-Gong com o seu amigo Carlo. Giorgio e Marta, «os malucos», conversam com Carlo, «o normal», sobre questões da vida e da arte. Uma harmonia particular nasce entre os três. A certa altura, um grupo de jovens aparece e começa a brincar e a rir perto dos três. Marta acredita que eles estão a gozar com ela e confronta-os. Giorgio intervém.

À noite, durante o jantar, Letizia percebe que Giorgio está um pouco triste e tenta animá-lo. Eles conversam sobre escrita e família. Giorgio, abruptamente, deixa a mesa de jantar angustiado.

Giorgio e Marta, cada um na sua casa, enfrentam os seus próprios fantasmas, medos e desilusões.

Giorgio, 28, suffers from obsessive compulsive disorder. He lives with his half-sister, Letizia, 35, an established writer, to whom he is entrusted by social services.

Giorgio dreams of becoming a writer like Letizia and their late father. He wants to create a new genre of high-end erotic novels. During a home visit from Nadia, 46, his psychiatrist, Giorgio proposes to her to have a threesome with him and his stepsister. It’s Giorgio’s way of making a joke.

Giorgio meets Marta, 24, suffering from Tourette syndrome. For her, it’s love “at first whistle”. Marta, as part of her syndrome, produces an involuntary whistle when excited, nervous or frustrated.

Later on, the two meet at the park, where Giorgio is practicing Qi-Gong with his buddy Carlo. Giorgio and Marta, “the crazy ones”, talk with Carlo, “the normal one”, about issues of life and art. A particular harmony is born between the three. At some point a group of youngsters show up and start joking and laughing near the three. Marta believes they are making fun of her and confronts them. Giorgio intervenes.

In the evening, during dinner, Letizia realizes that Giorgio is a little sad and tries to cheer him up. They talk about writing and family. Giorgio, abruptly, leaves the dinner table in anguish.

Giorgio and Marta, each at their own home, face their own ghosts, fears and disappointments.

3. Dad Said (O Pai Disse) | Livia May | 6’47 | 2025 | Países Baixos | Animação, Drama

A jovem Freya ama o seu pai, mesmo que ele nem sempre retribua esse amor da mesma forma. Ela aprende que nem sempre é fácil obter o reconhecimento dos pais. Acompanhamos a sua jornada e, enquanto cresce, ela desenvolve uma paixão pela escalada. No entanto, o seu pai não a aprova. Freya sente o peso da opinião forte do pai e carrega as suas palavras consigo, até que isso toma conta da sua vida. Ela aprende a superar a negatividade dele ao perceber que essas palavras são apenas algo que o pai disse e que não dizem nada sobre o seu valor. Ao aceitar-se como é, ela aprende a libertar-se da opinião do pai. 

Nesta curta-metragem animada cheia de metáforas, a gravidade do tema é combinada com um design estilizado, cores vivas e texturas analógicas. Assim, ela leva-nos a compreender a vulnerabilidade que uma relação entre pais e filhos pode acarretar.

Young Freya loves her dad, even though he doesn’t always give the same amount of love back. She learns that sometimes it’s not easy to get recognition from your parents. We follow her journey and while growing up, she develops a passion for climbing. However, her father doesn’t approve of it. His strong opinion weighs heavy on her and she carries his words with her, until it takes over her life. She learns to overcome his negativity by realizing those words are just something her dad saysIt does not say anything about her worth. By accepting herself for who she is, she learns how to break free from her father’s opinion. 

In this animated short full of metaphors, the gravity of the theme is combined with stylized design, bright colors and analog textures. So it will ease us into the vulnerability of what a parent-child relationship can entail.

4. Alles Van Voor Ons (Tudo O Que Temos Pela Frente) | Shanice Kamminga | 12’47 | 2025 | Países Baixos | Idioma: NL | Legendas: PT | Drama

Em 1997, Freya, de sete anos, aprende a tornar-se invisível para sobreviver aos estados de espírito sombrios da mãe. Após uma viagem de carro arrepiante, em que a mãe admite o desejo de acabar com tudo, Freya acaba no sofá, uma criança forçada a confortar a mãe.

Anos mais tarde, Freya é uma adulta distante, mal conseguindo tolerar a presença da sua mãe, agora alegre. Quando uma mala esquecida obriga Freya a regressar à casa da sua infância, ela entra numa fissura temporal. A casa transformou-se numa relíquia dos anos 70. Lá fora, ela encontra uma menina a chorar chamada Lisa.

Ao ver a receita médica da sua avó e fotos antigas, Freya percebe a verdade: Lisa é a sua mãe em criança, abandonada e aterrorizada. Confrontada com a origem do trauma da sua mãe, o ressentimento de Freya transforma-se num abraço reconfortante.

In 1997, seven-year-old Freya learns to become invisible to survive her mother’s dark moods. After a chilling drive where her mother admits a desire to end it all, Freya ends up on the sofa, a child forced to comfort the parent.

Years later, Freya is a distant adult, barely able to tolerate her now-cheerful mother’s presence. When a forgotten bag forces Freya to return to her childhood home, she steps into a temporal rift. The house is transformed into a 1970s relic. Outside, she finds a sobbing girl named Lisa.

Seeing her grandmother’s prescription and old photos, Freya realizes the truth: Lisa is her mother as a child, abandoned and terrified. Confronted with the source of her mother’s trauma, Freya’s resentment softens into a healing embrace.

5. Of All The Things (De Todas as Coisas) | Steff Lee | 7’39 | 2025 | Inglaterra | Animação, Drama

Ava lembra-se da casa da sua infância como um lugar cheio de coisas incríveis e aventuras. No entanto, no dia em que regressa a casa da universidade, tudo muda: o que antes era um baú de tesouros, tornou-se uma caixa opressiva, e as coisas da sua mãe e o medo de deixar ir, dominam a casa e a relação entre elas. Ao mergulhar nas memórias e partilhar um momento no tempo, será que mãe e filha conseguirão chegar a um entendimento?

Ava remembers her childhood home as a place full of amazing things and adventures. The day she returns home from university, however, everything changes: what used to be a treasure chest has become an oppressive box, and her mother’s things and fear of letting go overwhelm their home and their relationship. By dipping into memories and sharing a moment in time, can mother and daughter reach an understanding?

6. Ratiña (Ratinha) | Alicia Úbeda | 10’41 | 2025 | Espanha | Idioma: ES | Legendas: PT | Drama

Velia, 7, depila a sobrancelha com a lâmina de Maria, namorada do pai, que a impede de depilar a segunda. Esse problema com a lâmina e a privacidade das suas coisas desencadeia um conflito entre Maria e o pai da menina. Isso acaba por deixar Velia em segundo plano. Velia sente-se culpada pelo que causou aos adultos e é incapaz de comunicar a razão pela qual depilou a sobrancelha. Secretamente, ela ouve o pai e a sua companheira a discutir e testemunhamos, através dos seus olhos, a falta de comunicação entre eles. Aos poucos, compreendemos a ligação entre isto e a falta de ferramentas da menina para se expressar, somada ao facto de que a sua tendência perante o conflito é isolar-se e sentir-se culpada. Parece até que a incapacidade do pai de se aproximar dela, o coloca numa situação em que a menina quer cuidar dele. No dia seguinte, Maria tenta aproximar-se de Velia enquanto a leva à escola. A menina, no momento em que está mais à vontade para se abrir, pergunta-lhe onde estão as coisas da mãe, dando uma nova camada de informação sobre o seu ecossistema familiar, mas ao mesmo tempo afastando-nos do verdadeiro gatilho da história, que neste ponto parece ter sido simplesmente uma brincadeira. Depois de abraçar Maria como se estivesse à procura de um refúgio, Velia pede para entrar sozinha na escola. No pátio da escola, o seu coração acelera e a sua cabeça começa a desligar-se do ruído exterior, permitindo-nos ouvir vagamente como os seus colegas a insultam.

Velia, 7, shaves her eyebrow with the razor of Maria, her father’s girlfriend, who stops her from removing the second one. This issue with the razor and the privacy of her things, triggers a conflict between Maria and the girl’s father. This ends up leaving the little girl in the background. Velia feels guilty for what she has caused in adults, and is unable to communicate the reason why she has removed her eyebrow. Secretly, she listens to her father and his partner argue, and we witness from her eyes the lack of communication between them. Little by little we understand the connection between this, and the girl’s lack of tools to express herself, added to the fact that her tendency in the face of conflict is to isolate herself and feel guilty. It even seems that the father’s inability to approach her puts him in a situation where the girl wants to take care of him. The next day, Maria tries to get close to Velia while she takes her to school. The girl, at the moment when she is most able to open up, asks her where her mother’s things are, giving a new layer of information about her family ecosystem, but at the same time moving us away from the true trigger of the story, which at this point seems to have been simply a prank. After hugging Maria as if she was looking for a refuge, Velia asks to enter the school alone. In the schoolyard, her heart races and her head begins to disconnect from the outside noise, allowing us to barely hear how her schoolmates insult her.

7. The Fight (O Combate) | Antony Petrou | 8’04 | 2025 | Inglaterra | Idioma: ENG | Legendas: PT | Drama

Num ginásio de boxe no norte de Londres dominado por rapazes, uma menina de 11 anos treina com uma determinação feroz. Quando é excluída, faz um gesto ousado e comovente que obriga todos a vê-la – um retrato cru e poético de infância, luto e resiliência.

In a North London boxing gym ruled by boys, an 11-year-old girl trains with fierceful determination. When she’s excluded, she makes a bold, heartbreaking gesture that forces everyone to see her – a raw, poetic portrait of girlhood, grief, and resilience.

8. Cabbage (Repolho) | Emily Godson | 14’58 | 2025 | Irlanda | Idioma: ENG | Legendas: PT | Drama

Jack e Fran têm dificuldade em lidar com a perda do pai de Jack. Quando o avô conta uma história curiosa sobre repolhos, uma semente de reconciliação é plantada.

Jack and Fran struggle to cope with the loss of Jack’s father. When Grandad recounts a curious tale about cabbages, a seed for reconciliation is planted.

Q&A orientado por:

M-Jovem-Manoel-oliveira-1200x675.jpg

14h30 / dur: 90 min / CINEMA S. JORGE / Sala 3

 

1.Uma História Mal Narrada | Rui Paulo Silva | 13’26 | 2025 | Portugal | Idioma: PT | Legendas: PT | Drama

Num simples jardim, na sua hora de almoço, Pedro é subitamente confrontado por uma voz que narra e expõe as suas inseguranças. À medida que esta voz ganha poder, arrasta-o para um confronto interno, desta vez físico. No fim, Pedro encontra coragem para desafiar o Narrador, aceitando-se como é.

In a simple garden, during his lunch break, Pedro is suddenly confronted by a voice that narrates and exposes his insecurities. As this voice gains power, it drags him into an internal confrontation, this time physical. In the end, Pedro finds the courage to challenge the Narrator, accepting himself as he is.

2. Non qui, non ora, non io (Não aqui, não agora, não eu) | Lillo Venezia | 20’00 | 2024 | Itália | Idioma: IT | Legendas: PT | Drama

Giorgio, 28 anos, sofre de transtorno obsessivo-compulsivo. Ele mora com a sua meia-irmã, Letizia, 35 anos, uma escritora consagrada, a quem foi confiado pelos serviços sociais.

Giorgio sonha em tornar-se um escritor como Letizia e o seu falecido pai. Ele quer criar um novo género de romances eróticos de alta qualidade. Durante uma visita de Nadia, 46 anos, sua psiquiatra, Giorgio propõe que ela faça sexo a três com ele e sua meia-irmã. É a maneira de Giorgio fazer piadas.

Giorgio conhece Marta, 24 anos, que sofre de síndrome de Tourette. Para ela, é amor «ao primeiro assobio». Marta, como manifestação de sua síndrome, assobia involuntariamente quando está animada, nervosa ou frustrada.

Mais tarde, os dois encontram-se no parque, onde Giorgio está a praticar Qi-Gong com o seu amigo Carlo. Giorgio e Marta, «os malucos», conversam com Carlo, «o normal», sobre questões da vida e da arte. Uma harmonia particular nasce entre os três. A certa altura, um grupo de jovens aparece e começa a brincar e a rir perto dos três. Marta acredita que eles estão a gozar com ela e confronta-os. Giorgio intervém.

À noite, durante o jantar, Letizia percebe que Giorgio está um pouco triste e tenta animá-lo. Eles conversam sobre escrita e família. Giorgio, abruptamente, deixa a mesa de jantar angustiado.

Giorgio e Marta, cada um na sua casa, enfrentam os seus próprios fantasmas, medos e desilusões.

Giorgio, 28, suffers from obsessive compulsive disorder. He lives with his half-sister, Letizia, 35, an established writer, to whom he is entrusted by social services.

Giorgio dreams of becoming a writer like Letizia and their late father. He wants to create a new genre of high-end erotic novels. During a home visit from Nadia, 46, his psychiatrist, Giorgio proposes to her to have a threesome with him and his stepsister. It’s Giorgio’s way of making a joke.

Giorgio meets Marta, 24, suffering from Tourette syndrome. For her, it’s love “at first whistle”. Marta, as part of her syndrome, produces an involuntary whistle when excited, nervous or frustrated.

Later on, the two meet at the park, where Giorgio is practicing Qi-Gong with his buddy Carlo. Giorgio and Marta, “the crazy ones”, talk with Carlo, “the normal one”, about issues of life and art. A particular harmony is born between the three. At some point a group of youngsters show up and start joking and laughing near the three. Marta believes they are making fun of her and confronts them. Giorgio intervenes.

In the evening, during dinner, Letizia realizes that Giorgio is a little sad and tries to cheer him up. They talk about writing and family. Giorgio, abruptly, leaves the dinner table in anguish.

Giorgio and Marta, each at their own home, face their own ghosts, fears and disappointments.

3. Dad Said (O Pai Disse) | Livia May | 6’47 | 2025 | Países Baixos | Animação, Drama

A jovem Freya ama o seu pai, mesmo que ele nem sempre retribua esse amor da mesma forma. Ela aprende que nem sempre é fácil obter o reconhecimento dos pais. Acompanhamos a sua jornada e, enquanto cresce, ela desenvolve uma paixão pela escalada. No entanto, o seu pai não a aprova. Freya sente o peso da opinião forte do pai e carrega as suas palavras consigo, até que isso toma conta da sua vida. Ela aprende a superar a negatividade dele ao perceber que essas palavras são apenas algo que o pai disse e que não dizem nada sobre o seu valor. Ao aceitar-se como é, ela aprende a libertar-se da opinião do pai. 

Nesta curta-metragem animada cheia de metáforas, a gravidade do tema é combinada com um design estilizado, cores vivas e texturas analógicas. Assim, ela leva-nos a compreender a vulnerabilidade que uma relação entre pais e filhos pode acarretar.

Young Freya loves her dad, even though he doesn’t always give the same amount of love back. She learns that sometimes it’s not easy to get recognition from your parents. We follow her journey and while growing up, she develops a passion for climbing. However, her father doesn’t approve of it. His strong opinion weighs heavy on her and she carries his words with her, until it takes over her life. She learns to overcome his negativity by realizing those words are just something her dad saysIt does not say anything about her worth. By accepting herself for who she is, she learns how to break free from her father’s opinion. 

In this animated short full of metaphors, the gravity of the theme is combined with stylized design, bright colors and analog textures. So it will ease us into the vulnerability of what a parent-child relationship can entail.

4. Alles Van Voor Ons (Tudo O Que Temos Pela Frente) | Shanice Kamminga | 12’47 | 2025 | Países Baixos | Idioma: NL | Legendas: PT | Drama

Em 1997, Freya, de sete anos, aprende a tornar-se invisível para sobreviver aos estados de espírito sombrios da mãe. Após uma viagem de carro arrepiante, em que a mãe admite o desejo de acabar com tudo, Freya acaba no sofá, uma criança forçada a confortar a mãe.

Anos mais tarde, Freya é uma adulta distante, mal conseguindo tolerar a presença da sua mãe, agora alegre. Quando uma mala esquecida obriga Freya a regressar à casa da sua infância, ela entra numa fissura temporal. A casa transformou-se numa relíquia dos anos 70. Lá fora, ela encontra uma menina a chorar chamada Lisa.

Ao ver a receita médica da sua avó e fotos antigas, Freya percebe a verdade: Lisa é a sua mãe em criança, abandonada e aterrorizada. Confrontada com a origem do trauma da sua mãe, o ressentimento de Freya transforma-se num abraço reconfortante.

In 1997, seven-year-old Freya learns to become invisible to survive her mother’s dark moods. After a chilling drive where her mother admits a desire to end it all, Freya ends up on the sofa, a child forced to comfort the parent.

Years later, Freya is a distant adult, barely able to tolerate her now-cheerful mother’s presence. When a forgotten bag forces Freya to return to her childhood home, she steps into a temporal rift. The house is transformed into a 1970s relic. Outside, she finds a sobbing girl named Lisa.

Seeing her grandmother’s prescription and old photos, Freya realizes the truth: Lisa is her mother as a child, abandoned and terrified. Confronted with the source of her mother’s trauma, Freya’s resentment softens into a healing embrace.

5. Of All The Things (De Todas as Coisas) | Steff Lee | 7’39 | 2025 | Inglaterra | Animação, Drama

Ava lembra-se da casa da sua infância como um lugar cheio de coisas incríveis e aventuras. No entanto, no dia em que regressa a casa da universidade, tudo muda: o que antes era um baú de tesouros, tornou-se uma caixa opressiva, e as coisas da sua mãe e o medo de deixar ir, dominam a casa e a relação entre elas. Ao mergulhar nas memórias e partilhar um momento no tempo, será que mãe e filha conseguirão chegar a um entendimento?

Ava remembers her childhood home as a place full of amazing things and adventures. The day she returns home from university, however, everything changes: what used to be a treasure chest has become an oppressive box, and her mother’s things and fear of letting go overwhelm their home and their relationship. By dipping into memories and sharing a moment in time, can mother and daughter reach an understanding?

6. Ratiña (Ratinha) | Alicia Úbeda | 10’41 | 2025 | Espanha | Idioma: ES | Legendas: PT | Drama

Velia, 7, depila a sobrancelha com a lâmina de Maria, namorada do pai, que a impede de depilar a segunda. Esse problema com a lâmina e a privacidade das suas coisas desencadeia um conflito entre Maria e o pai da menina. Isso acaba por deixar Velia em segundo plano. Velia sente-se culpada pelo que causou aos adultos e é incapaz de comunicar a razão pela qual depilou a sobrancelha. Secretamente, ela ouve o pai e a sua companheira a discutir e testemunhamos, através dos seus olhos, a falta de comunicação entre eles. Aos poucos, compreendemos a ligação entre isto e a falta de ferramentas da menina para se expressar, somada ao facto de que a sua tendência perante o conflito é isolar-se e sentir-se culpada. Parece até que a incapacidade do pai de se aproximar dela, o coloca numa situação em que a menina quer cuidar dele. No dia seguinte, Maria tenta aproximar-se de Velia enquanto a leva à escola. A menina, no momento em que está mais à vontade para se abrir, pergunta-lhe onde estão as coisas da mãe, dando uma nova camada de informação sobre o seu ecossistema familiar, mas ao mesmo tempo afastando-nos do verdadeiro gatilho da história, que neste ponto parece ter sido simplesmente uma brincadeira. Depois de abraçar Maria como se estivesse à procura de um refúgio, Velia pede para entrar sozinha na escola. No pátio da escola, o seu coração acelera e a sua cabeça começa a desligar-se do ruído exterior, permitindo-nos ouvir vagamente como os seus colegas a insultam.

Velia, 7, shaves her eyebrow with the razor of Maria, her father’s girlfriend, who stops her from removing the second one. This issue with the razor and the privacy of her things, triggers a conflict between Maria and the girl’s father. This ends up leaving the little girl in the background. Velia feels guilty for what she has caused in adults, and is unable to communicate the reason why she has removed her eyebrow. Secretly, she listens to her father and his partner argue, and we witness from her eyes the lack of communication between them. Little by little we understand the connection between this, and the girl’s lack of tools to express herself, added to the fact that her tendency in the face of conflict is to isolate herself and feel guilty. It even seems that the father’s inability to approach her puts him in a situation where the girl wants to take care of him. The next day, Maria tries to get close to Velia while she takes her to school. The girl, at the moment when she is most able to open up, asks her where her mother’s things are, giving a new layer of information about her family ecosystem, but at the same time moving us away from the true trigger of the story, which at this point seems to have been simply a prank. After hugging Maria as if she was looking for a refuge, Velia asks to enter the school alone. In the schoolyard, her heart races and her head begins to disconnect from the outside noise, allowing us to barely hear how her schoolmates insult her.

7. The Fight (O Combate) | Antony Petrou | 8’04 | 2025 | Inglaterra | Idioma: ENG | Legendas: PT | Drama

Num ginásio de boxe no norte de Londres dominado por rapazes, uma menina de 11 anos treina com uma determinação feroz. Quando é excluída, faz um gesto ousado e comovente que obriga todos a vê-la – um retrato cru e poético de infância, luto e resiliência.

In a North London boxing gym ruled by boys, an 11-year-old girl trains with fierceful determination. When she’s excluded, she makes a bold, heartbreaking gesture that forces everyone to see her – a raw, poetic portrait of girlhood, grief, and resilience.

8. Cabbage (Repolho) | Emily Godson | 14’58 | 2025 | Irlanda | Idioma: ENG | Legendas: PT | Drama

Jack e Fran têm dificuldade em lidar com a perda do pai de Jack. Quando o avô conta uma história curiosa sobre repolhos, uma semente de reconciliação é plantada.

Jack and Fran struggle to cope with the loss of Jack’s father. When Grandad recounts a curious tale about cabbages, a seed for reconciliation is planted.

Q&A orientado por:

M-Jovem-Manoel-oliveira-1200x675.jpg

10h30 / dur: 90 min / CINEMA S. JORGE / Sala Manoel Oliveira

 

1.Uma História Mal Narrada | Rui Paulo Silva | 13’26 | 2025 | Portugal | Idioma: PT | Legendas: PT | Drama

Num simples jardim, na sua hora de almoço, Pedro é subitamente confrontado por uma voz que narra e expõe as suas inseguranças. À medida que esta voz ganha poder, arrasta-o para um confronto interno, desta vez físico. No fim, Pedro encontra coragem para desafiar o Narrador, aceitando-se como é.

In a simple garden, during his lunch break, Pedro is suddenly confronted by a voice that narrates and exposes his insecurities. As this voice gains power, it drags him into an internal confrontation, this time physical. In the end, Pedro finds the courage to challenge the Narrator, accepting himself as he is.

2. Non qui, non ora, non io (Não aqui, não agora, não eu) | Lillo Venezia | 20’00 | 2024 | Itália | Idioma: IT | Legendas: PT | Drama

Giorgio, 28 anos, sofre de transtorno obsessivo-compulsivo. Ele mora com a sua meia-irmã, Letizia, 35 anos, uma escritora consagrada, a quem foi confiado pelos serviços sociais.

Giorgio sonha em tornar-se um escritor como Letizia e o seu falecido pai. Ele quer criar um novo género de romances eróticos de alta qualidade. Durante uma visita de Nadia, 46 anos, sua psiquiatra, Giorgio propõe que ela faça sexo a três com ele e sua meia-irmã. É a maneira de Giorgio fazer piadas.

Giorgio conhece Marta, 24 anos, que sofre de síndrome de Tourette. Para ela, é amor «ao primeiro assobio». Marta, como manifestação de sua síndrome, assobia involuntariamente quando está animada, nervosa ou frustrada.

Mais tarde, os dois encontram-se no parque, onde Giorgio está a praticar Qi-Gong com o seu amigo Carlo. Giorgio e Marta, «os malucos», conversam com Carlo, «o normal», sobre questões da vida e da arte. Uma harmonia particular nasce entre os três. A certa altura, um grupo de jovens aparece e começa a brincar e a rir perto dos três. Marta acredita que eles estão a gozar com ela e confronta-os. Giorgio intervém.

À noite, durante o jantar, Letizia percebe que Giorgio está um pouco triste e tenta animá-lo. Eles conversam sobre escrita e família. Giorgio, abruptamente, deixa a mesa de jantar angustiado.

Giorgio e Marta, cada um na sua casa, enfrentam os seus próprios fantasmas, medos e desilusões.

Giorgio, 28, suffers from obsessive compulsive disorder. He lives with his half-sister, Letizia, 35, an established writer, to whom he is entrusted by social services.

Giorgio dreams of becoming a writer like Letizia and their late father. He wants to create a new genre of high-end erotic novels. During a home visit from Nadia, 46, his psychiatrist, Giorgio proposes to her to have a threesome with him and his stepsister. It’s Giorgio’s way of making a joke.

Giorgio meets Marta, 24, suffering from Tourette syndrome. For her, it’s love “at first whistle”. Marta, as part of her syndrome, produces an involuntary whistle when excited, nervous or frustrated.

Later on, the two meet at the park, where Giorgio is practicing Qi-Gong with his buddy Carlo. Giorgio and Marta, “the crazy ones”, talk with Carlo, “the normal one”, about issues of life and art. A particular harmony is born between the three. At some point a group of youngsters show up and start joking and laughing near the three. Marta believes they are making fun of her and confronts them. Giorgio intervenes.

In the evening, during dinner, Letizia realizes that Giorgio is a little sad and tries to cheer him up. They talk about writing and family. Giorgio, abruptly, leaves the dinner table in anguish.

Giorgio and Marta, each at their own home, face their own ghosts, fears and disappointments.

3. Dad Said (O Pai Disse) | Livia May | 6’47 | 2025 | Países Baixos | Animação, Drama

A jovem Freya ama o seu pai, mesmo que ele nem sempre retribua esse amor da mesma forma. Ela aprende que nem sempre é fácil obter o reconhecimento dos pais. Acompanhamos a sua jornada e, enquanto cresce, ela desenvolve uma paixão pela escalada. No entanto, o seu pai não a aprova. Freya sente o peso da opinião forte do pai e carrega as suas palavras consigo, até que isso toma conta da sua vida. Ela aprende a superar a negatividade dele ao perceber que essas palavras são apenas algo que o pai disse e que não dizem nada sobre o seu valor. Ao aceitar-se como é, ela aprende a libertar-se da opinião do pai. 

Nesta curta-metragem animada cheia de metáforas, a gravidade do tema é combinada com um design estilizado, cores vivas e texturas analógicas. Assim, ela leva-nos a compreender a vulnerabilidade que uma relação entre pais e filhos pode acarretar.

Young Freya loves her dad, even though he doesn’t always give the same amount of love back. She learns that sometimes it’s not easy to get recognition from your parents. We follow her journey and while growing up, she develops a passion for climbing. However, her father doesn’t approve of it. His strong opinion weighs heavy on her and she carries his words with her, until it takes over her life. She learns to overcome his negativity by realizing those words are just something her dad saysIt does not say anything about her worth. By accepting herself for who she is, she learns how to break free from her father’s opinion. 

In this animated short full of metaphors, the gravity of the theme is combined with stylized design, bright colors and analog textures. So it will ease us into the vulnerability of what a parent-child relationship can entail.

4. Alles Van Voor Ons (Tudo O Que Temos Pela Frente) | Shanice Kamminga | 12’47 | 2025 | Países Baixos | Idioma: NL | Legendas: PT | Drama

Em 1997, Freya, de sete anos, aprende a tornar-se invisível para sobreviver aos estados de espírito sombrios da mãe. Após uma viagem de carro arrepiante, em que a mãe admite o desejo de acabar com tudo, Freya acaba no sofá, uma criança forçada a confortar a mãe.

Anos mais tarde, Freya é uma adulta distante, mal conseguindo tolerar a presença da sua mãe, agora alegre. Quando uma mala esquecida obriga Freya a regressar à casa da sua infância, ela entra numa fissura temporal. A casa transformou-se numa relíquia dos anos 70. Lá fora, ela encontra uma menina a chorar chamada Lisa.

Ao ver a receita médica da sua avó e fotos antigas, Freya percebe a verdade: Lisa é a sua mãe em criança, abandonada e aterrorizada. Confrontada com a origem do trauma da sua mãe, o ressentimento de Freya transforma-se num abraço reconfortante.

In 1997, seven-year-old Freya learns to become invisible to survive her mother’s dark moods. After a chilling drive where her mother admits a desire to end it all, Freya ends up on the sofa, a child forced to comfort the parent.

Years later, Freya is a distant adult, barely able to tolerate her now-cheerful mother’s presence. When a forgotten bag forces Freya to return to her childhood home, she steps into a temporal rift. The house is transformed into a 1970s relic. Outside, she finds a sobbing girl named Lisa.

Seeing her grandmother’s prescription and old photos, Freya realizes the truth: Lisa is her mother as a child, abandoned and terrified. Confronted with the source of her mother’s trauma, Freya’s resentment softens into a healing embrace.

5. Of All The Things (De Todas as Coisas) | Steff Lee | 7’39 | 2025 | Inglaterra | Animação, Drama

Ava lembra-se da casa da sua infância como um lugar cheio de coisas incríveis e aventuras. No entanto, no dia em que regressa a casa da universidade, tudo muda: o que antes era um baú de tesouros, tornou-se uma caixa opressiva, e as coisas da sua mãe e o medo de deixar ir, dominam a casa e a relação entre elas. Ao mergulhar nas memórias e partilhar um momento no tempo, será que mãe e filha conseguirão chegar a um entendimento?

Ava remembers her childhood home as a place full of amazing things and adventures. The day she returns home from university, however, everything changes: what used to be a treasure chest has become an oppressive box, and her mother’s things and fear of letting go overwhelm their home and their relationship. By dipping into memories and sharing a moment in time, can mother and daughter reach an understanding?

6. Ratiña (Ratinha) | Alicia Úbeda | 10’41 | 2025 | Espanha | Idioma: ES | Legendas: PT | Drama

Velia, 7, depila a sobrancelha com a lâmina de Maria, namorada do pai, que a impede de depilar a segunda. Esse problema com a lâmina e a privacidade das suas coisas desencadeia um conflito entre Maria e o pai da menina. Isso acaba por deixar Velia em segundo plano. Velia sente-se culpada pelo que causou aos adultos e é incapaz de comunicar a razão pela qual depilou a sobrancelha. Secretamente, ela ouve o pai e a sua companheira a discutir e testemunhamos, através dos seus olhos, a falta de comunicação entre eles. Aos poucos, compreendemos a ligação entre isto e a falta de ferramentas da menina para se expressar, somada ao facto de que a sua tendência perante o conflito é isolar-se e sentir-se culpada. Parece até que a incapacidade do pai de se aproximar dela, o coloca numa situação em que a menina quer cuidar dele. No dia seguinte, Maria tenta aproximar-se de Velia enquanto a leva à escola. A menina, no momento em que está mais à vontade para se abrir, pergunta-lhe onde estão as coisas da mãe, dando uma nova camada de informação sobre o seu ecossistema familiar, mas ao mesmo tempo afastando-nos do verdadeiro gatilho da história, que neste ponto parece ter sido simplesmente uma brincadeira. Depois de abraçar Maria como se estivesse à procura de um refúgio, Velia pede para entrar sozinha na escola. No pátio da escola, o seu coração acelera e a sua cabeça começa a desligar-se do ruído exterior, permitindo-nos ouvir vagamente como os seus colegas a insultam.

Velia, 7, shaves her eyebrow with the razor of Maria, her father’s girlfriend, who stops her from removing the second one. This issue with the razor and the privacy of her things, triggers a conflict between Maria and the girl’s father. This ends up leaving the little girl in the background. Velia feels guilty for what she has caused in adults, and is unable to communicate the reason why she has removed her eyebrow. Secretly, she listens to her father and his partner argue, and we witness from her eyes the lack of communication between them. Little by little we understand the connection between this, and the girl’s lack of tools to express herself, added to the fact that her tendency in the face of conflict is to isolate herself and feel guilty. It even seems that the father’s inability to approach her puts him in a situation where the girl wants to take care of him. The next day, Maria tries to get close to Velia while she takes her to school. The girl, at the moment when she is most able to open up, asks her where her mother’s things are, giving a new layer of information about her family ecosystem, but at the same time moving us away from the true trigger of the story, which at this point seems to have been simply a prank. After hugging Maria as if she was looking for a refuge, Velia asks to enter the school alone. In the schoolyard, her heart races and her head begins to disconnect from the outside noise, allowing us to barely hear how her schoolmates insult her.

7. The Fight (O Combate) | Antony Petrou | 8’04 | 2025 | Inglaterra | Idioma: ENG | Legendas: PT | Drama

Num ginásio de boxe no norte de Londres dominado por rapazes, uma menina de 11 anos treina com uma determinação feroz. Quando é excluída, faz um gesto ousado e comovente que obriga todos a vê-la – um retrato cru e poético de infância, luto e resiliência.

In a North London boxing gym ruled by boys, an 11-year-old girl trains with fierceful determination. When she’s excluded, she makes a bold, heartbreaking gesture that forces everyone to see her – a raw, poetic portrait of girlhood, grief, and resilience.

8. Cabbage (Repolho) | Emily Godson | 14’58 | 2025 | Irlanda | Idioma: ENG | Legendas: PT | Drama

Jack e Fran têm dificuldade em lidar com a perda do pai de Jack. Quando o avô conta uma história curiosa sobre repolhos, uma semente de reconciliação é plantada.

Jack and Fran struggle to cope with the loss of Jack’s father. When Grandad recounts a curious tale about cabbages, a seed for reconciliation is planted.

Q&A orientado por:

VPA-pedras-salgadas.jpg

Dia 12 e 13 de Setembro 2025 o Festival Mental vai estar em Vila Pouca de Aguiar com programas de cinema, conversas e atividades ao ar livre. Vemo-nos lá!

 

M- JOVEM (12 de Setembro às 15h-16h30 + Q&A)

Palacete Silva

Festival Mental – Vila Pouca de Aguiar

Dia 12 de Setembro, a partir das 15h, recebemos a mostra de cinema do M-Jovem com várias curtas-metragens direcionadas ao público a partir dos 12 anos, seguidas de um Q&A, no Palacete Silva. Conhece aqui os filmes 👇👇

🎥Para Thom: Thom é uma adolescente isolada. Ao longo da sua jornada para tentar recuperar o seu estado mental, Thom confronta-se com o verdadeiro significado da amizade, a importância de pedir ajuda e o facto de que aquilo que vemos à superfície raramente conta a história completa.

🎥Apenas Papel: Após receberem uma carta ambígua, duas crianças esperam pelo regresso da sua mãe nos degraus de um orfanato.

🎥Taurewarewa é um curto documentário sobre o transtorno bipolar que explora os altos e baixos das marés e das emoções numa sequência de kōrero (discursos) reveladores, enquadrados pelo cenário do oceano turbulento de Aotearoa.

🎥Estou Ótima: Como ilustradora freelancer e perfeccionista, a vida de Maya é divertida, mas também muito agitada. Mas quando Maya sofre um ataque de pânico severo e é obrigada a abrandar, o seu maior medo torna-se realidade: já não consegue ser perfeita. Maya embarca numa jornada para recuperar o equilíbrio e aceitar que “suficientemente bom” pode, de facto, ser o bastante.

🎥F***ing Boobs e Mani a Terra: Chiara sofre de síndrome de Tourette. Luca sofre do mesmo distúrbio. Um dia, encontram-se na sala de espera de um centro de tratamento e, a partir desse momento, nunca mais se separam. Com o tempo, a sua relação evolui para algo sentimental, revelando vislumbres inesperados de felicidade no meio do transtorno que os mantém incertos sobre o futuro.

Dia 12 de Setembro, logo após a mostra de curtas-metragens do M-JOVEM às 15h, direcionadas ao público a partir dos 12 anos, teremos um fabuloso Q&A com o psicólogo Sérgio Viana e o produtor João Gata. No Palacete Silva. Conhece aqui os nossos oradores 👇👇

🧠Sérgio Viana

Psicólogo Clínico na ULS Guarda e na Casa de Saúde de São Mateus em Viseu. Especialista em Psicologia Clínica e da Saúde com Especialidades Avançadas em Psicologia Comunitária e Psicogerontologia. Formador e Docente. Presidente da Direcção da Delegação Regional do Centro da Ordem dos Psicólogos Portugueses. Comissário da CPCJ de Seia. Associativista na área cultural e desportiva. Selecionador do Festival Mental. Dirigente desportivo num clube de formação de Basquetebol – Seia Basket. Atleta federado na F.P.Atletismo. Pai de dois.

🎬João Gata

João Gata nasceu em Lisboa em 1965. Frequentou Direito na UL, Cinema na ESTC, é formado em Vídeo e Cinema pelo IADE e em Gamification pela Penn University.
Escreveu para jornais e revistas durante a década de 90, a mesma em que realizou a curta-metragem “Passos no Tempo” inserida no ibérico Proyecto Rompeolas.
Iniciou a carreira publicitária na McCann Erickson e passou pela Caixa Alta até abrir a Ossos do Ofício onde foi CEO de 1995 a 2017. Hoje é consultor criativo.
Em 1997 co-assinou o disco “Mar de Folhas” dos V Império que conheceu várias edições internacionais. Criou “As Aventuras de Mr. X” em 2007 que foi blog, podcast e rubrica semanal na Rádio Europa Lisboa (RFI) durante 2011 antes de passar a livro editado pela Pegada do Yeti de João Carlos Alvim. Assina o blog Xá das 5 (xadas5.pt), que trata tecnologia de forma simples e prática desde 2012. Aceitou o convite do Festival Mental para assumir a autoria do primeiro título de uma nova colecção temática com “As Aventuras de Mr. X – a Trilogia” em 2018.
Faz parte da produção do Mental desde 2017.

 

FOTO-espectaculo_P.E.R.D.A.jpg

24-05 / Auditório Orlando Ribeiro / 17h00 / dur: 50m

Unidade W+ da Santa Casa da Misericórdia de Lisboa

Título: P.E.R.D.A.

Sinopse:

Possível

Experiência

Reparadora

De

Amor.

História de uma adolescência que mergulhou e (se) encontrou (n)um Trauma.

Grupo de Teatro Terapêutico W Mais – Unidade de Saúde W +, da Santa Casa da Misericórdia de Lisboa

Texto e Encenação: Sónia Santos, Catarina Luz, Maria João Figueiredo

Elenco: Ana Beatriz Pinto, André Silva, Ariana Couveiro, Bianca Pimpão, Carolina Ferreira, Eduardo Naita, Gabriel Vilas Boas, Giovani Alves, Inês Rodrigues, João Salvador, Liliana Santos, Manuel Conceição, Mariana Jerónimo, Miguel Almeida, Rivaldo Lopes

1.-POSTER-Affiche-QDP-SD.png

22/05 10h30 / dur: 90m Cinema São Jorge / Sala Manoel Oliveira

Com sessão de perguntas e respostas: Francisco Costa (programador Festival Mental) e Maria João Barros (Psicóloga Clínica).

  • Curta: Only Paper

Realizador: Maxime Vouillon / País de Origem: França / Tempo: 12.20m

Synopsis (English): Two children wait for their mother to return on the steps of an orphanage.

Synopsis (Portuguese – PT): Duas crianças esperam pelo regresso da sua mãe nos degraus de um orfanato.

  • Curta: For Thom

Realizador: Rafa Yam / País de origem: New Zealand / Tempo: 16.40m

Synopsis (English): Thom is an isolated teenage girl suffering from suicidal thoughts and depression caused by her deteriorating friendship with her best friend Milly. Thom’s only support comes in the form of her caring brother Joe. Through Thom’s journey of trying to heal her mental state, she comes face to face with what it means to be a friend, the importance of reaching out, and how what appears on the surface is hardly ever the full story.

Synopsis (Portuguese – PT): Thom é uma adolescente sozinha que sofre de depressão e pensamentos suicidas, causados pela deterioração da sua amizade com a melhor amiga, Milly. O único apoio de Thom vem do seu irmão Joe, que se preocupa com ela. Ao longo da sua jornada para tentar recuperar o seu estado mental, Thom confronta-se com o verdadeiro significado da amizade, a importância de pedir ajuda e o facto de que aquilo que vemos à superfície raramente conta a história completa.

  • Curta: I’m Perfectly Fine

Realizador: Dario van Vree / País de Origem: Países Baixos / Tempo: 30m

Synopsis (English): As a freelance illustrator and perfectionist, Maya’s life is a lot of fun, but also very hectic. She is able to get through her long days filled with work assignments and social activities with the help of a supportive inner voice, whom she affectionately calls her ‘Little Motivator’. But when Maya suddenly experiences a severe panic attack and is forced to slow down for a while, her deepest fear becomes a reality: she can no longer be perfect.. Maya and her Little Motivator set out to get her back on track, while struggling to accept that ‘good enough’ might just really be good enough.

Synopsis (Portuguese – PT): Como ilustradora freelancer e perfeccionista, a vida de Maya é divertida, mas também muito agitada. Ela consegue lidar com os longos dias cheios de trabalho e atividades sociais com a ajuda de uma voz interna de apoio, a quem chama carinhosamente de “Pequeno Motivador”. No entanto, quando Maya sofre um ataque de pânico severo e é obrigada a abrandar, o seu maior medo torna-se realidade: já não consegue ser perfeita. Maya e o seu Pequeno Motivador embarcam numa jornada para ajudá-la a recuperar o equilíbrio, enquanto lutam para aceitar que “suficientemente bom” pode, de facto, ser o bastante.

  • Curta:Taurewarewa

Realizador:Libby Witheford-Smith / País de Origem: Nova Zelândia / Tempo: 13.18m

(English): A short documentary on bipolar disorder, Taurewarewa explores the highs and lows of tides and emotions in a sequence of insightful kōrero framed against a backdrop of Aotearoa’s turbulent ocean.

(Portuguese – PT): Um documentário curto sobre o transtorno bipolar, Taurewarewa explora os altos e baixos das marés e das emoções numa sequência de kōrero (discursos) reveladores, enquadrados pelo cenário do oceano turbulento de Aotearoa.

  • Curta: Fucking Boobs e Mani a Terra

Realizador:Paolo Cipolletta / País de Origem:Itália / Tempo: 19.50m

Synopsis (English): Chiara, 20, suffers from Tourette’s syndrome and undergoes treatment at a cognitive-behavioral therapy center, hoping to control her tics and obscene phrases, which she speaks strictly in English. Luca, 19, suffers from the same disorder but has an uncontrollable need to touch the ground with his hands. One day, they meet in the waiting room of the center, and from that moment on, they never part ways again. Over time, their acquaintance turns into a sentimental relationship, revealing unexpected glimpses of happiness in the midst of the disorder that keeps them uncertain about their future.

Synopsis (Portuguese – PT): Chiara, de 20 anos, sofre de síndrome de Tourette e está em tratamento num centro de terapia cognitivo-comportamental, na esperança de conseguir controlar os seus tiques e frases obscenas, que profere sempre em inglês. Luca, de 19 anos, sofre do mesmo distúrbio, mas sente uma necessidade incontrolável de tocar no chão com as mãos. Um dia, encontram-se na sala de espera do centro e, a partir desse momento, nunca mais se separam. Com o tempo, a sua relação evolui para algo sentimental, revelando vislumbres inesperados de felicidade no meio do transtorno que os mantém incertos sobre o futuro.

Perguntas e respostas com:
Q&A time with:

Francisco Costa, Cineasta, Seleccionador Mostra Internacional de Curtas Metragens do IX Festival Mental

Este é o segundo ano em que tenho a honra de selecionar filmes e fazer curadoria para o Festival Mental. Participar neste evento é, para mim, um verdadeiro acto de serviço público de grande relevância, pois coloca a arte do cinema ao serviço da comunidade. Através da sensibilização e da prevenção, o festival aborda temas profundamente delicados no contexto da saúde mental, utilizando a arte para ampliar o diálogo e fomentar o pensamento crítico.

O cinema é uma ferramenta poderosa e subtil, capaz de, através das histórias, desbravar realidades universais de forma sensível. Ajuda-nos a compreender melhor o mundo à nossa volta e desempenha um papel essencial na construção de personalidades mais conscientes e preparadas para enfrentar a vida.

Quando conseguimos entender a sua complexidade, percebemos também o seu potencial para transformar a realidade em algo mais belo.

CV

Terminou o Curso de Cine-Vídeo na ESAP, estagiou no filme “Sapatos Pretos” (realização de João Canijo e produção de Paulo Branco) e estreou-se como profissional de montagem na Expo ‘98, integrando a equipa de vídeo que trabalhou para a Praça Sony. Depois disso continuou a trabalhar em montagem para várias produtoras em Documentários, Ficção, Publicidade, Dança e Instalações Artísticas. 

Num caminho marcadamente eclético, destaca-se o seu trabalho em filmes publicitários para a empresa NOS, em documentários para a Fundação Calouste Gulbenkian e para o grupo musical Deolinda (produtora Sons em Trânsito), em vários vídeos inspirados na obra da coreógrafa Olga Roriz, e em instalações artísticas de Tatiana Macedo (vencedora do prémio Sonae Media Art). Trabalhou também em numerosas séries, nacionais e estrangeiras, tais como: Sara (ficcional, de Marcos Martins), História a História (documental, com Fernando Rosas, para a RTP), Los Caminos del Agua e Vida sobre Ruedas (para a Televisão Espanhola da Extremadura), entre outras. 

Foi convidado a realizar várias sessões de plenário para o Centro Multimeios de Espinho, bem como um documentário sobre o Forte da Graça a pedido da Câmara de Elvas.

Maria João Barros, Psicóloga e Psicoterapeuta

E vamos para a 9a edição!
Ao longo destes 9 anos integrar e colaborar com a fantástica equipa do FM tem sido um desafio inovador e construtivo pela oportunidade de, através do cinema, teatro e música, mostrar, sensibilizar e refletir com a comunidade os riscos, os comportamentos preventivos, a
importância do autocuidado e da rede de apoio ou suporte ao nosso equilíbrio emocional e
mental perante as dificuldades e as urgências de um mundo ameaçador e stressante, estilos de
vida acelerados e hiperconectados numa sociedade em crescentes desigualdades e solidão.
Um bom festival a todos!

CV

Psicóloga e Psicoterapeuta, é especialista em Psicologia Clínica e da Saúde, em Psicologia Comunitário e em Psicoterapia pela Ordem dos Psicólogos Portugueses (OPP) e pelo Ministério da Saúde especialista em Psicologia Clínica. Como psicóloga iniciou a atividade profissional em 1989 em Organizações Não Governamentais onde integrou e coordenou projectos de intervenção comunitária de promoção da saúde e de adaptação à doença crónica, grupos de interajuda, atividade assistencial clínica e formação. Desde 1994 exerce funções como psicóloga clínica no Serviço Nacional de Saúde num centro de saúde em Lisboa (Cuidados de Saúde Primários), desenvolvendo atividade clínica assistencial nas várias fases do ciclo de vida, coordenando projetos de intervenção comunitária para promoção da saúde e prevenção de riscos, investigação, formação, supervisão de estratégias e bem-estar organizacional. Foi vogal do Colégio de Especialidade de Psicologia Clínica e da Saúde da OPP, presidente da sua Comissão instaladora e integrou grupos de trabalho na promoção da saúde, supervisão, organização de boas práticas nos serviços e melhoria da qualidade. No Festival da Saúde Mental é júri residente e integra, desde 2019, a equipa de selecionadores. 

Urgentemente1-1.jpg

17h00 | Cinema São Jorge | Sala 2

-» BILHETES

MENTAL JOVEM – Teatro terapêutico da Unidade W+ da Scml

Ur•Gente•Mente

Origem etimológica: urgente + mente.
Que urge;
Que não pode ser diferido;
Eminente;
Instante.

Encenação/ texto: Catarina Luz; Maria Corrêa; Sónia Santos.

Actores/ Actrizes: Dwayne Monteiro; Eduardo Naita;
Elizandro Rafael; Inês Rodrigues; Lara Pereira;
Leandra Santos; Maria Carvalho da Mariana Jerónimo;
Rodrigo Real; Zuzimo Morato; Didu Sebastião.

FUNDO-2024_temas-1200x675.jpg

MENTAL JOVEM

-» BILHETES

10h30  | Cinema São Jorge | Sala 3

M-Cinema Jovem + sessão Q&A com:

Maria João Barros (psicóloga clínica e júri do Festival Mental)

Francisco Costa (júri e curador do Festival Mental)

Todas as curtas estão legendadas em português.

From the Dark (A Partir do Escuro)

REALIZADORES: Erika Sanz
DURAÇÃO: 6’52
ANO DE PRODUÇÃO: 2023
PAÍS DE PRODUÇÃO: EUA
IDIOMA: Inglês
LEGENDAS PT
GÉNERO: Ficção

Laura, uma adolescente bastante tímida e introvertida de treze anos, embarca numa jornada sombria para se libertar do seu pior inimigo: ela mesma.

Little T (t Pequeno)

REALIZADOR: Masha Martynenko Ellsworth
DURAÇÃO: 5’44
ANO DE PRODUÇÃO: 2023
PAÍS DE ORIGEM: EUA
IDIOMA: Inglês
LEGENDAS PT
GÉNERO: Animação

Alexis, recém-formada, no dia de maior stress da sua vida: a entrevista para o emprego dos seus sonhos. Ela está munida de currículo, portfólio de design e dois companheiros de confiança: o seu ‘crítico interior’ e a sua ‘criança interior’. Uma jornada pelas origens da comida reconfortante enquanto Alexis descobre novas profundezas dentro de si mesma, e encontra coragem para ser a sua própria defensora. Será isso suficiente para Alexis conseguir o emprego dos seus sonhos?

Reflection (Reflexão)

REALIZADOR: Casey Dubois
DURAÇÃO: 18’32
ANO DE PRODUÇÃO: 2024
PAÍS DE ORIGEM: Canadá
IDIOMA: Inglês
LEGENDAS PT
GÉNERO: Documentário

Depois de experiências traumáticas na ginástica de competição terem desencadeado uma espiral descendente de uma década, Tori Wood busca reconciliar e construir a partir do seu passado, ao longo da temporada de 2023 de corridas de mountain bike.

I’m Fine (Estou bem)

REALIZADOR: Weronika Trzpis
DURAÇÃO: 4,22
ANO DE PRODUÇÃO: 2023
PAÍS DE ORIGEM: Reino Unido
IDIOMA: Inglês
LEGENDAS PT
GÉNERO: Animação

“I’m Fine” é uma história muito pessoal sobre como lidar com a depressão, a ansiedade e a interminável jornada de cura, sobre as lutas diárias para se manter à tona, para alcançar a estabilidade. Através de uma série de metáforas visuais, o filme pretende explicar sintomas de depressão e ansiedade a pessoas que nunca experimentaram tais problemas.

Skarvor (Fragmentos)

REALIZADOR: Henrik Dahlbring
DURAÇÃO: 12’00
ANO DE PRODUÇÃO: 2023
PAÍS DE ORIGEM: Suécia
IDIOMA: Sueco
LEGENDAS PT
GÉNERO: Ficção

Após a tentativa de suicídio do pai, os irmãos Maja e Maximilian reúnem-se para limpar a casa do pai antes de ele receber alta do hospital.

Manchmal Will ich schreien (Às Vezes, Queria Gritar)

REALIZADOR: Vanessa Rösgen
DURAÇÃO: 19’22
ANO DE PRODUÇÃO: 2022
PAÍS DE ORIGEM: Alemanha
IDIOMA: Alemão
LEGENDAS PT
GÉNERO: Ficção

Até à morte da mãe, os irmãos Luke (20) e Maggie (13) eram inseparáveis. Mas como nenhum deles sabe como lidar com a dor, a distância entre eles aumenta cada vez mais – até que depois se encontram num lugar especial.

Compulsion (Compulsivo)

REALIZADOR: Michael Palmer
DURAÇÃO: 4’54
ANO DE PRODUÇÃO: 2023
PAÍS DE ORIGEM: EUA
IDIOMA: Inglês
LEGENDAS PT
GÉNERO: Ficção

Uma mulher que sofre de Transtorno de Comportamento Repetitivo Focado no Corpo tenta passar o dia, assombrada por sua própria autoimagem.

No Offense (Não quero Ofender)

REALIZADOR: Dimitris Andjus
DURAÇÃO: 3’00
ANO DE PRODUÇÃO: 2019
PAÍS DE ORIGEM: Grécia
IDIOMA: Grego
LEGENDAS PT
GÉNERO: Ficção

“Seja confiante. Não tenha medo de defender as suas crenças e de conversar com os seus pais. Muitos agressores o deixarão em paz se perceberem que não está nas mãos deles e que não tem medo.”

Abril se fue en Noviembre (Foi em Novembro).

REALIZADOR: Rosa Cabrera Díez
DURAÇÃO: 14’00
ANO DE PRODUÇÃO: 2023
PAÍS DE ORIGEM: Espanha
IDIOMA: Espanhol
LEGENDAS PT
GÉNERO: Ficção

Um dia, April, uma adolescente de 14 anos, suicida-se sem motivo aparente. Este incidente confunde familiares e amigos. Anos depois, Mara continua a tentar superar a morte da amiga. Ela quer seguir em frente com a sua vida, mas será que conseguirá fazer isso sem trair a memória de Abril?

Todas as curtas estão legendadas em português.

alice.jpg

Cinema São Jorge  |  10H30  |  Sala Manoel de Oliveira (a confirmar)  |  90 minutos

–» BILHETES
Mostra de Curtas e Longas Metragens

@scroll_alice

Tantas são as vozes digitais que celebram as redes sociais, mas há um lado negro que assombra as “louvações”.

REALIZADORA: Céline Ufenast

DURAÇÃO: 3’37

ANO DE PRODUÇÃO: 2021

PAÍS DE PRODUÇÃO: Reino Unido

IDIOMA: Inglês

LEGENDAS PT

GÉNERO: Experimental

Everything’s fine with Fizzy (A Fizzy está bem)

Fizzy sofre de depressão mas não o partilha com ninguém, no entanto a sua amiga Karla começa a perceber os sinais e tenta ajudá-la.

REALIZADOR: Vincent Cheung

DURAÇÃO: 08’38

ANO DE PRODUÇÃO: 2022

PAÍS DE PRODUÇÃO: Hong Kong

IDIOMA: Inglês

Legendas PT

GÉNERO: Animação

Middle Watch (A Bordo)

Um marinheiro terá de superar o trauma da guerra e os mistérios das profundezas, enquanto completa mais um turno noturno a bordo de um navio

REALIZADORES: John Stevenson, Aiesha Penwarden

DURAÇÃO: 12’12

ANO DE PRODUÇÃO: 2022

PAÍS DE PRODUÇÃO: Reino Unido

IDIOMA: Inglês

LEGENDAS PT

GÉNERO: Animação

In Hetechthebikeenneus (Na vida real, teria um nariz)

Stephane Kaas viaja pelo mundo para se encontrar com alguns dos artistas mais populares de webcomics atuais e para falar sobre como este novo género de arte, partilhado através das redes sociais, pode abordar temas sérios através de um veículo acessível: o humor.

REALIZADOR: Stephane Kaas

DURAÇÃO: 55’24

ANO DE PRODUÇÃO: 2022

PAÍS DE ORIGEM: Países Baixos

IDIOMAS: Holandês/Inglês

LEGENDAS PT

GÉNERO: Documentário